Вы пишите деловые письма на английском каждый день? Или только изучаете азы официальной переписки на курсах по бизнес английскому? Наша подборка полезных фраз и выражений научит вас составлять правильные деловые письма на английском и поможет разнообразить вашу речь.
Благодаря деловому этикету общеизвестно, что клиентов нужно приветствовать в начале письма и прощаться в конце. Проблемы начинаются при составлении основной части письма? Как, к примеру, сказать заказчикам, что груз задерживается, или как намекнуть, что было бы неплохо получить деньги за оказанные услуги? Обо всем этом можно грамотно рассказать, если использовать правильные «заготовки» к различным ситуациям. С такими «заготовками» составление писем будет простой и приятной задачей.
Начало письма или как начать переписку на английском
В начале каждого делового письма, сразу после приветствия, вам необходимо объяснить, ради чего вы вообще все это пишите. Возможно, вы хотите что-либо уточнить, получить дополнительную информацию или же, к примеру, предложить свои услуги. Во всем помогут следующие фразы:
- We are writing - Мы пишем, чтобы…
- I am contacting you for the following reason... – Я пишу вам со следующей целью / Я пишу вам для того, чтобы…
- I would be interested in (receiving/ getting information) – Я был бы заинтересован в (приобретении/получении информации)
To confirm ... – подтвердить…
- to request ... – запросить…
- to inform you that ... – проинформировать вас, что…
- to enquire about ... – узнать о…
Установление контактов или как сказать собеседнику откуда вы о нем знаете
Иногда стоит напомнить деловому партнеру, когда и как вы в последний раз виделись или обсуждали свое сотрудничество. Может быть, пару месяцев назад вы уже писали деловое письмо на эту тему, или, возможно, вы встретились на конференции неделю назад и тогда уже начали вести переговоры.
- Thank you for your letter regarding ... – Спасибо за ваше письмо на тему….
- Thank you for your letter of May 30. – Спасибо за ваше письмо от 30 Мая.
- In reply to your request, ... – В ответ на вашу просьбу..
- Thank you for contacting us. – Спасибо, что написали нам.
- With reference to our conversation on Tuesday... – Относительно нашего разговора во вторник…
- In reference with your recent letter – Что касается недавно полученного от вас письма…
- It was a pleasure meeting you in New-York last week. – Было очень приятно с вами встретиться в Нью-Йорке на прошлой неделе.
- I would just like to confirm the main points we discussed yesterday – Я хотел бы подтвердить основные пункты, которые мы вчера обсудили.
Выражение просьбы или как тактично попросить собеседника на английском
В деловых письмах иногда приходится о чем-то просить партнеров. Иногда вам нужна отсрочка, а иногда дополнительные образцы материала. Для выражения всего этого в деловом английском есть свои устоявшиеся фразы.
- We would appreciate it if you would ... – Мы были бы очень признательны, если бы вы…
- Could you please send me/ tell us/ let us... – Не могли бы вы послать мне/сказать нам/ разрешить нам
- It would be helpful if you could send us ... – Нам бы очень помогло, если бы вы могли нам послать…
- I would appreciate your immediate attention to this matter. – Я буду благодарен вашему безотлагательному вниманию по этому вопросу.
- We would be grateful if you could ... – Мы были бы благодарны, если бы вы могли…
Жалобы на английском или как дать понять, что вы не довольны
К сожалению, часто бывает так, что нам что-то не понравилось. Но при составлении деловых писем мы не можем дать волю чувствам и прямым тестом сказать, что мы думаем о компании и ее услугах. Необходимо использовать деловой английский и аккуратно высказать свое недовольство. Так мы сможем сохранить делового партнера и немного выпустить пар. Стандартные фразы деловой переписки, которые в этом помогут:
- I am writing to complain about ... – Я пишу, чтобы пожаловаться о…
- I am writing to express my dissatisfaction with ... Я пишу, чтобы выразить свое недовольство в связи с …
- I am afraid there may be a misunderstanding… - Я боюсь, возникло непонимание…
- I understand it is not your fault, but… - Я понимаю, что это не ваша ошибка, но…
- We wish to draw your attention to … . – Мы хотим обратить ваше внимание на
Как сообщать плохие или хорошие новости в деловых письмах на английском
В бизнес переписке часто бывает так, что нам приходится огорчать клиентов. Стоит сделать это изящно, чтобы не разозлить партнера еще больше.
Плохие новости
- I am afraid that I must inform you that … – Я боюсь, что мы должны проинформировать вас, что…
- Unfortunately we cannot / we are unable to ... - К сожалению, мы не можем/мы не в состоянии
- We regret to inform you that ... - Мы с сожалением сообщаем вам, что…
- I"m afraid it would not be possible to ... – Я боюсь, что будет невозможно…
- After serious consideration we have decided to ...- После серьезного рассмотрения, мы решили, что…
Хорошие новости
К счастью, иногда все складывается удачно, и мы можем порадовать своих клиентов хорошими новостями
- We are pleased to announce that ... – Мы с удовольствием сообщаем, что…
- It is our pleasure to announce that … - Имеем удовольствие сообщить, что…
- I am delighted to inform you that .. – Я с удовольствием информирую вас…
- You will be pleased to learn that ... – Вы обрадуетесь, когда узнаете, что…
Извинения или как не разгневать клиента еще больше
Конечно, в бизнесе часто бывают накладки. И за них приходится извиняться именно вам. Будьте дружелюбны, войдите в положение собеседника. Помните, что лучше несколько раз извиниться, чем потерять ценного клиента.
- I regret any inconvenience caused by... Мы сожалеем о всех неудобствах, вызванных…
- Please accept our sincere apologies. – Пожалуйста, примите наши искренние извинения.
- I would like to apologize for the delay /inconvenience... – Я хочу извиниться за задержку/неудобство
- Once again, please accept my apologies for ... – Еще раз примите мои извинения за…
Деньги или как показать партнеру, что пришло время платить
Иногда хочется написать прямым текстом, что пришло время платить. Но в бизнес-переписке так поступать нельзя. Вместо этого приходится употреблять более мягкие конструкции, за которыми стоит все тот же жесткий вопрос.
- According to our records ... – Согласно нашим записям…
- Our records show that we have not yet received payment of ... – Наши записи показывают, что мы еще не получили оплату за…
- We would appreciate if you cleared your account within the next days. – Мы будем благодарны, если вы рассчитаетесь в ближайшие несколько дней.
- Please send payment as soon as possible/ promptly – Пожалуйста, вышлите нам оплату как можно скорее.
Вежливость в переписке или как намекнуть на новые встречи
С бизнес-партнерами не стоит прощаться окончательно. Даже после окончания проекта, вам лучше сохранить отношения для следующих заказов.
До скорой связи
В конце деловых писем на английском зачастую будет уместно между строк напоминать партнеру, когда вы в следующий раз ждете от него информации.
- I look forward to seeing you next week. – Жду нашу встречу на следующей неделе
- Looking forward to receiving your comments, - С нетерпением жду ваши комментарии.
- I look forward to meeting you on the (date). – Жду нашу с вами встречу (дата).
- An early reply would be appreciated. – Я буду признателен за ваш быстрый ответ
До новой встречи
После удачного заказа стоит написать заказчику небольшое письмо на английском, сообщающее о том, что вы не против нового проекта с ним.
- I would be happy to have an opportunity to work with your firm again. – Я буду рад возможности снова поработать с вашей фирмой.
- We look forward to a successful working relationship in the future. – Мы будем рады успешным рабочим взаимоотношениям в будущем.
- We would be pleased to do business with your company. – Мы с радостью будем иметь бизнес с вашей компанией.
Конечно, деловой английский – это не всегда легко. К счастью, наша подборка бизнес-фраз должна существенного облегчить вашу задачу. Теперь на составление письма у вас уйдет намного меньше времени. Так что выбирайте нужные фразы, дополняйте своей информацией и радуйте начальника красивыми бизнес-письмами на английском языке.
На экзамене предлагается отрывок из письма от вашего возможного друга по переписке. В письме содержится некая новость и несколько вопросов, где у вас спрашивают мнения, совета и т.п.
Требуется написать письмо-ответ, начиная с вашего краткого обратного адреса в верхнем правом углу, даты под адресом, приветствия и заканчивая прощальной фразой и именем.
Прежде всего, чтобы написать письмо, нужно знать правила орфографии и пунтуации английского языка и стараться им следовать – тому, кому вы адресовали письмо, будет приятно читать грамотно составленное письмо.
Одним из заданий по английскому языку как в ЕГЭ, так и в ОГЭ является написание личного письма в ответ на письмо “англоговорящего друга по переписке”. Оно входит в часть C, как и написание сочинения по английскому языку . При этом, если в ЕГЭ объем письма – 100-140 слов, то в ОГЭ установлен лимит в 100-120 слов, т.к. в ЕГЭ дается задание задать 3 вопроса, а в ОГЭ – просто ответить на письмо, хотя, в любом случае, если вы напишете вопросы, то это будет плюсом.
Написание письма на иностранном языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий. Итак, рассмотрим единые правила написания личного письма. Чтобы было легче всё понять, посмотрите специально отобранное сайт видео:
В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке (порядок обратный российскому):
- квартира
- номер дома, название улицы
- город
- страна
Допускается указывать адрес в кратком виде, например:
Moscow
Russia
Под адресом, пропустив строку
, необходимо написать дату письма:
June 4th, 2012
4 June 2012
или менее формально:
04/06/12
Письмо начинается с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать:
Dear Tim,
Dear Rebecca,
После обращения нужно поставить запятую!
Разделите текст письма на несколько логических абзацев, каждый из которых начните с красной строки.
1. В первом абзаце вам следует поблагодарить своего друга за его письмо:
Thanks (a lot) for your (last) letter.
Your last letter was a real surprise.
I was glad to get your letter.
It was great to hear from you! / It was great to hear that… / I was happy to hear…
Вы можете также извиниться за то, что не писали раньше:
Sorry I haven’t written for so long but …/ Sorry I haven’t been in touch for so long.
I’m sorry I haven’t answered earlier but I was really busy with my school.
и/или упомянуть какой-либо факт из полученного письма:
I’m glad you passed your History test!
Sounds like you had a great time in London!
Great news about your…!
2. Основная часть письма (2–3 абзаца). В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании. Не забудьте задать необходимые вопросы.
Предполагается, что письмо должно быть написано в неформальном стиле, поэтому вы можете использовать неформальные слова-связки, такие как well , by the way , anyway , so , разговорные выражения типа Guess what? Или Wish me luck!, а также восклицательные знаки.
3. В последнем параграфе объясните, почему вы заканчиваете письмо:
Well, I’d better go now as I have to do my homework.
Anyway, I have to go now because my Mum asked me to help her with the washing up.
I’ve got to go now! It’s time for my favourite TV show.
и упомяните о дальнейших контактах:
Write (back) soon!
Take care and keep in touch!
Drop me a letter when you can.
Hope to hear from you soon.
I can’t wait to hear from you!
В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза-клише, которая зависит от того, насколько близки автор и адресат. После нее всегда ставится запятая! Ниже приводятся возможные варианты от наименее формального (1) к более формальному (8):
- Love,
- Lots of love,
- All my love,
- All the best,
- Best wishes,
- With best wishes,
- Yours,
- Warm regards,
На следующей строке под завершающей фразой указывается имя автора (без фамилии!). Например:
Andy
или Kate
Таким образом, письмо к другу имеет следующий вид:
Адрес пишущего (указывается в правом верхнем углу)
Дата письма (под адресом)
Обращение,
В начале письма автор обычно а) благодарит адресата за ранее полученную корреспонденцию; б) извиняется, что не писал раньше.
Основная часть письма (2-3 абзаца). В ней должны быть раскрыты
все аспекты, указанные в задании.
Не забудьте задать все необходимые вопросы.
В конце письма автор обычно упоминает о причине окончания письма, а также о дальнейших контактах (используются фразы-клише).
Завершающая фраза,
Подпись автора (имя)
Шаблон для написания письма на английском языке
13 Ostozhenka street
I was so happy to get your letter! I can’t wait to meet you in July! I’m sorry I haven’t answered earlier but I was really busy with my school.
You asked me to tell you about… Well, …
By the way, …? …? …?
Unfortunately, I’d better go now as I’ve got loads of homework to do (as always). Take care and keep in touch!
Люди общаются с помощью писем испокон времен. По тому, как составлен текст письма, можно очень многое сказать о человеке: о его образовании, интересах, манерах, и, самое главное, владении языком, на котором он пишет. Всем изучающим английский язык рано или поздно приходится сталкиваться с написанием так называемого “письма другу”. Такое задание включено во множество языковых экзаменов и неспроста: с помощью него можно всецело оценить навыки владения языком, словарный запас и другие важные моменты.
Все письма можно условно поделить на две группы: деловые (business letter ) и личные (personal letter ). В статье мы рассмотрим принципы и особенности написания второй группы - личных писем, которые также можно назвать неформальными (informal letter ).
Стилистика личного письма
Логично, что личные письма адресовываются людям, которые являются близкими для вас: это могут быть родственники, друзья, знакомые и любимые. В таких письмах можно делиться последними событиями из жизни и новостями, поздравлять с праздниками, рассказывать шутки, употреблять разговорную речь и сленг. Человек, которому адресовано письмо, должен чувствовать от него заботливый и дружелюбный посыл.
Структура письма на английском языке
В неформальном письме нет очень строгих правил по оформлению - всё-таки переписка ведется между знакомыми людьми и официальщина тут ни к чему. Но есть несколько важных аспектов, на которые стоит обратить свое внимание при написании личных писем. Некоторыми из правил можно пренебречь, но если вы хотите, чтобы письмо выглядело более опрятным и грамотным, стоит воспользоваться так называемыми шаблонами, в которых письмо поделено на несколько смысловых частей. С ними мы и познакомим вас далее.
“Шапка” письма на английском языке
“Шапкой” личного письма называется адрес отправителя и дата отправления. Такое название этот блок получил из-за того, что располагается эта информация справа вверху страницы над всем остальным текстом. Последовательность данных следующая:
Первая строка : номер дома и название улицы, через запятую - номер квартиры
Вторая строка : название города и почтовый индекс
Третья строка : название страны (без точек и запятых)
Четвертая строка включает в себя дату написания письма. Её также можно писать через строку от предыдущего текста.
Пример:
46 Riverview Park
New York 542210
USA
15th February, 2008
Дату письма можно указывать различными способами:
15 February, 2008
February 15th, 2008
February 15, 2008.
Обращение в личном письме
Само письмо следует начать с обращения. Его форма будет зависеть от того, насколько близки вы с получателем письма. Пишется обращение (или greeting ) с новой строки слева, а после него должна стоять запятая.
Самым популярным является обращение, начинающееся со слова Dear (дорогой). Ниже представлены некоторые из вариантов написания обращений с этим словом:
Dear Sam (обращаясь к друзьям, родственникам);
Dear Sir (более официальное обращение, которое может быть использовано для письма к начальству);
Dear Mr. Adams (тоже официальное обращению, но уже к человеку, которым вам малознаком или незнаком вообще).
Есть несколько нюансов, за которыми нужно следить при написании обращений. Например, если получателей двое, необходимо указать в обращении оба имени. А если вы не знаете, замужем женщина или нет, то вместо Miss и Mrs пишите Ms .
Важно: сокращения Mr., Ms., Mrs. и Dr. никогда не пишутся в обращениях полностью! И, наоборот, есть слова, сокращения которых не допустимы. К ним относятся Professor , Captain , Senator и другие.
Помимо перечисленных вариантов написания обращения (или salutation ), есть ещё несколько допустимых формулировок:
My dear Sam
Dearest
My darling
Hi/Hello, my dear Sam
.
Основной текст (тело) письма на английском языке
В основной части письма также есть определенные правила и структура, благодаря которой текст делится на несколько смысловых частей, каждая из которых отвечает за что-то свое.
Первый абзац
В нем содержится так называемое opening sentence - вводное предложение или вступление. Обычно в нем ссылаются на прошлое письмо, благодарят за него, рассказывают, почему так долго не писали или просто радуются тому, что у собеседника все в порядке.
Второй абзац
Это начало основного сообщения письма. Здесь необходимо будет ответить на все вопросы, возникшие у вашего друга по переписке. Писать эту часть можно используя разговорные конструкции: сленг, восклицания и всяческие сокращения.
Пример:
You are asking me about... - Ты спрашивал меня о...
I"ll do my best to answer your questions. - Я постараюсь ответить на твои вопросы.
Третий и четвертый абзац
Часть, в которой необходимо рассказать о себе. Здесь вы можете повествовать о новостях из своей жизни, задавать собеседнику вопросы, пригласить на событие или выразить благодарность.
Пример:
I thought you might be interested to hear about/know that... - Я подумала, тебе могло бы быть интересно узнать, что...
Неге is some news about... - У меня есть новости о…
What have you been up to? - Что интересного у тебя произошло?
I was wondering if you"d like to come on holiday with us. - Мне интересно, хотел бы ты поехать с нами на каникулы.
I really appreciated all your help/advice. - Я действительно ценю твою помощь.
Пятый абзац
Это завершающее (заключительное) предложение - closing sentence. Здесь вы подытоживаете свое сообщение, желаете всего хорошего собеседнику, просите о помощи или совете. Можно передать кому-либо привет или выразить свою надежду на встречу в будущем.
Пример:
I wonder if you could help me.
- Мне интересно, смог бы ты мне помочь.
Write soon. - Напиши как можно скорее.
Give my love/regards to.../Say hello to...
- Передавай привет...
See you soon. – До скорой встречи.
Иногда в заключении указывают причину, по которой вам необходимо прервать свой рассказ.
Пример:
Anyway, I must go and get on with my work. - В любом случае, я должен идти работать дальше.
Заключительная фраза
Классическое завершение любого письма - вежливая фраза (subscription ). После нее обязательно ставится запятая.
Пример:
Love,
- С любовью,
Best wishes,
- С наилучшими пожеланиями,
Yours, - Ваш/Ваша,
Take care, - Береги себя.
Подпись отправителя
Подпись (signature ) пишется на следующей строке сразу после заключительной фразы, без точки.
Шаблон письма на английском языке
Личное письмо очень похоже структурой на деловое - разница только в стиле речи. Благодаря такой четкой структурированности, читать ваше письмо будет легко и понятно, и ни одна из тем, затронутых в сообщении, не будет пропущена читателем письма.
Одним из заданий в ЕГЭ по английскому языку является написание письма другу по переписке. В реальной жизни, многие пишут письма друзьям спонтанно, особо не соблюдая знаки препинания и заглавные буквы, т.е. чатятся, но это недопустимо для задания С1 . Существуют определённые требования к оформлению письма, которым необходимо строго придерживаться.
Как получить "6" баллов за письмо ЕГЭ?
Если разбить письмо на части и поупражняться в написании каждой из них, то написание писем не будет казаться таким уж тяжким трудом, как его воспринимают многие.
Одним из способов выполнить данное задание максимально эффективно, это выучить наизусть хорошо написанные письма. Вашему вниманию предоставляется 120 писем другу, озвученных носителем языка и снабженных двумя файлами с русским и английским переводом. Методика заучивания писем и сочинений посредством переписывания описана здесь.
Какие критерии оценки письма другу?
Максимальное количество баллов, которые вы можете набрать за сочинение – 6 баллов.
2 бала |
|
Организация текста |
2 бала |
Языковое оформление |
2 бала
|
Ваше письмо должно содержать 100 – 140 слов плюс минус 10%. Что означает 90 – 154 слова.
А что будет если написать больше?
Проверяющий отсчитает 154 слова, остальное проверять не будет.
Считаются все слова, включая артикли, вспомогательные глаголы, частицы включая адрес, дату и подпись.
Какова цель написания письма?
Цель написания письма другу, это показать, что Вы владеете письменным английским языком на уровне общения, умеете спрашивать и задавать вопросы в письменной форме.
Чтобы лучше подготовиться к этой части теста, мы рекомендуем Вам проработать каждый из его разделов
С чего начать?
В отличие от сочинения, где порой сложно придумать с чего начать в письме начинать надо со стандартных фраз. Это фразы приветствия, извинения за поздний ответ и т.д. Написание письма в очень высокой степени структурированно. Если вы напишите набор обязательных фраз, которые используются в написании письма, то это составит больше 50 % с
амого письма. Остается только немного настроиться на сами вопросы.
Как лучше писать письмо: на бумаге или печатать на компьютере?
Лучше готовиться в том же формате, в котором у Вас будет экзамен. Если Вы будете писать письмо ручкой на листе бумаги, то Вам лучше так и готовиться. Если Вам предстоит писать его на компьютере, то тогда тренироваться лучше на компьютере. Ручка и клавиатура имеют свою моторную память
, поэтому тренироваться лучше в формате экзамена. В нашем случае, письмо другу и эссе пишется на листе бумаги.
Какова структура письма другу?
Разделите текст письма на несколько частей. Каждую часть начните с абзаца.
Давайте рассмотрим написание письма на реальном примере.
You have 20 min to do this task. You have received a letter from your English-speaking pen friend Rob, who writes: |
...We are doing a project at school on how computers are changing people"s lives. Please could you tell me how computers are changing things and what people think of them? Have you got a computer at home? What do you use it for? As for me, I"m going on holiday with my parents next weekend... |
Write back to Rob. In your letter: |
Часть 1
Итак, первая часть, это написание адреса . В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке:
улица и номер дома |
|
город |
Moscow |
страна |
Russia |
Под адресом, пропустив строку , необходимо написать дату письма:
June 4th, 2015 |
|
04.07.2015 |
36 Novoslobodskaya
Moscow
Russia
December 7th, 2014
Часть 2
Письмо начинается с обращения . Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать:
Дорогой Тим |
Dear Tim, |
Дорогая Ребека |
Dear Rebecca, |
Тим, привет |
Hi, Tim, |
Ребека, з дравствуй |
Hello, Rebecca, |
После обращения обязательно ставится запятая , а не восклицательный знак, как в русском языке !
Dear Tim,
Часть 3
Благодарность другу за письмо. Возможные варианты благодарности.
Большое спасибо за твоё письмо |
Thanks a lot for your letter! |
Большое спасибо за твоё последнее письмо. |
Thanks a lot for your last letter! |
Я был очень рад получить ваше письмо. |
I was really happy to get your letter! |
Я был рад получить твоё письмо. |
I was glad to get your letter! |
Я был рад слышать вас! |
It was great to hear from you! |
Сюда можно добавить еще несколько строк, если вы задержали ответ , объяснив ситуацию.
Извините, я не ответил на ваше письмо сразу же. Я очень занят в последнее время. |
Sorry, I didn"t respond/reply to your letter right away. I"ve been really busy lately. |
Извини, я не писал так долго. |
Sorry, I have not written for so long. |
Извини меня, что я не ответил раньше. Я был очень занят, готовясь к своим экзаменам. |
Sorry I didn"t respond earlier. I"ve been really busy at my school preparing for my exams. |
Извини, я не был на связи так долго. |
Sorry, I have not been in touch for so long. |
Извините за то, что я не ответил на ваше письмо в тот день, когда я его получил. У меня не очень хорошо получается писать письма. |
I am really sorry for not responding to your letter the day I got it. I am not good at writing letters. |
Извини, что я не ответил раньше но я было очень занят в школе. |
I am sorry I have not answered earlier but I was really busy with my school. |
respond to your letter right away . I am dyeing
Часть 4
В четвертой части вы должны ответить на основные вопросы
вашего друга по переписке.
а) Выразите своё отношение к главной проблеме письма.
Я очень рад слышать, что … |
I am really glad to hear that … |
Мне очень жаль, что... |
I am sorry to hear that …. |
Я рад, что ты собираешься … |
I am glad that you are going to … |
б) И затем можно продолжить подтверждающим предложением.
В нижеуказанной таблице, мы напишем, какие слова хорошо использовать для написания писем.
Они сделают ваше письмо живым и легко читаемым.
На самом деле |
actually |
Очевидно (что) |
obviously |
Хотя |
although / though |
Однако |
however |
Тем не менее |
nevertheless |
По этой причине |
therefore |
Вот почему |
that’s why |
Кроме того |
besides |
Кстати |
by the way |
Но или однако |
|
Так или иначе |
anyway /anyhow |
Возможно |
perhaps |
Вероятно |
probably |
Поэтому |
|
Иногда |
sometimes |
Наверняка |
surely |
Таким образом |
thus |
К сожалению |
un fortunately |
К счастью |
fortunately |
По существу (вообще-то) |
as a matter of fact |
Как правило |
as a rule |
Насколько я знаю |
as far as I know |
Насколько я помню |
as far as I remember |
Насколько я понимаю |
as far as I understand |
Откровенно говоря |
frankly speaking |
В любом случае |
in any case |
По моему мнению |
in my opinion |
С одной стороны |
on the one hand |
С другой стороны |
on the other hand |
В целом |
on the w hole |
Дело в том, что |
the matter is that |
Так как |
|
Так как |
|
Пока |
as long as |
Так как |
since |
Что касается (меня) |
as for (me) |
Из – за |
because of |
В отличие |
Unlike |
За исключением |
except (for) |
Подобно |
Like |
Благодаря |
thanks to |
Согласно |
according to |
И……….и |
both ……… and |
Или …….или |
either ………...or |
Ни ………ни |
neither ………nor |
С более расширенным списком слов-связок или linking words вы можете ознакомиться здесь.
Read by Neil Geitz
for doing any kind of task easily. I have a computer at home too. I use it for doing my homework, watching movies online and finding useful for learning English, finding interesting information
Часть 5
Задайте 3 вопроса по указанной теме.
Когда ты …? |
When do you …? |
Где ты … ? |
Where do you …? |
Твой брат …? |
Does you brother … ? |
Как долго ты …? |
How long do you … ? |
Как часто ты … |
How often to you …? |
Btw
Часть 6
Объясните, почему вы заканчиваете письмо .
Ну, мне лучше идти сейчас, так как у меня много работы. |
Well, I’d better go now for I have a lot of work to do. |
Ну, мне лучше идти сейчас, так как я должен делать домашнее задание. |
Well, I’d better go now as I have to do my homework. |
Короче, я собираюсь остановиться сейчас, так как моя мама хочет, чтобы я помог ей с ужином. |
Anyway, I am going to stop now for my mum wants me to help her with dinner. |
На самом деле я должен сейчас идти. Время моей любимой программы. |
Actually |
Я должен бежать сейчас! Я должен забрать моего младшего брата из школы. |
I"ve got to run now! I have to pick my little brother from school. |
Actually , I’ve got to go now. It’s time for my favorite TV show.
Часть 7
Необходимо написать несколько слов о следующем письме .
Пиши поскорее! |
Write (back) soon! |
Будь здоров и будем на связи! |
Take care and keep in touch! |
Напиши мне письмо, когда сможешь! |
Drop me a letter when you can! |
Надеюсь услышать от тебя скоро! |
Hope to hear from you soon! |
Не могу дождаться от тебя вестей! |
I can’t wait to hear from you! |
С нетерпением жду от тебя письма! |
I am looking forward to getting your letter! |
Write me when you can!
Часть 8
Здесь пишется завершающая фраза
.
Обратите внимание, что они разделяются запятой.
Всего самого наилучшего, |
All the best, |
|||
Любви, |
Love, |
|||
С любовью, |
Lots of love, |
|||
Наилучшие пожелания, |
Best wishes, |
|||
С наилучшими пожеланиями, |
With best wishes, |
|||
Подведём итоги
Dear Rob , I am glad to see your letter. Sorry, I couldn"t respond to your letter right away .I am dyeing to know more about your school project. As for computers, computers are being used in just about every field and people find them very useful for doing any kind of task easily. I have a computer at home too. I use it for doing my homework, watching movies online and finding useful for learning english, finding interesting information on Google. As a matter of fact , my parents also use it. Btw , where are you going on holiday with your parents? What will you be doing there? Is it far from where you live? Actually , I’ve got to go now. It’s time for my favorite TV show. Write me when you can! Love, Igor 140 слов А теперь можно и отдохнуть!
|
Рассмотрим основные правила написания личного письма на английском языке:
Адрес
Письмо следует начинать с написания своего адреса ( отправителя), который пишется в верхнем правом углу страницы в следующем порядке:
1-ая строка - номер дома, название улицы
2-ая строка - город, почтовый индекс
3-я строка - страна
Под адресом пишется дата написания письма: число, месяц, год. Пример адреса:
Будьте осторожны с датами! Так, американцы перевели бы 1.09 как 9 января, т. к. в American English and British English даты читаются по-разному, поэтому дату лучше писать полностью, например, 1 September, 2016. Не надо писать окончания -th. -st, -nd или -rd после цифр.
Обращение
Личное письмо обычно начинается с неформального приветствия Hi, Hello или просто со слова Dear, к которому добавляется имя, после чего ставится запятая.
Hi, Dick,
Hello, Mary,
Dear Dad,
Всё обращение пишется на левой стороне без отступа на красную строку.
Thanks for your letter. It was great to hear from you. How are you? I hope all is going well. How is your sister? Has she already learned Spanish?
Основной текст письма
В основном тексте письма вы рассказываете новости, факты и события своей жизни, выражаете свои суждения и чувства, описываете планы на будущее и расспрашиваете своего друга о его делах. В письмах могут содержаться поздравление, благодарность, просьба, соболезнование, жалоба или упрек.
Неге is some news about our class. David decided to go to a military school and he is training hard.
I think you are studying hard now. Have you already chosen the university where you are going to apply? Will it be difficult to study there?
He забывайте о словах, связывающих отдельные части предложений, и вводных словах.
Addition: first, also, finally
Contrast: but, however
Purpose: so that
Example: such as, for example
Reason: as, because
Time: when, while
Beginning of a sentence: Anyway, Well, Right
Заключительная формула вежливости
Заключительная формула вежливости на отдельной строке может включать в себя такие слова, как:
Love,
Best regards,
Best wishes,
Looking forward to seeing you,
Warmly,
Fondly,
Missing you,
После заключительной формулы вежливости ставится запятая. На отдельной строке после заключительной формулы вежливости вы должны подписаться - написать свое имя.
Нужно обязательно помнить требования к объему письма - 100-140 слов. Не пишите лишних подробностей. Помните, что обязательные повторяемые элементы письма - адрес, обращение, благодарность за полученное письмо, заключительные фразы и ваше имя в конце письма уже составляют около 20 слов. Заучите эти фразы и зрительно запомните план расположения частей письма. Запомните свой адрес в правильной последовательности.
Проверьте, нет ли орфографических или грамматических ошибок. Если вы не уверены в правильности написания каких-либо слов, замените их другими, в написании которых вы
уверены.
ОБРАЗЕЦ написания личного письма
You have received a letter from your English-speaking pen-friend Ann who writes:
… At school we are studying the culture of Russia. Could you tell me something about your national art gallery?
As for my news, I decided to go to a medical school…
Write a letter to Ann. In your letter:
tell her about the Russian national art gallery
ask 3 questions about the medical school she is going to Write 100-140 words.
Remember the rules of letter writing.
Образец полного письма.
Thanks for your letter. How are you? I hope all is going well.
As for me, I’m working hard. I want to be an economist and I’m studying a lot of mathematics. So unfortunately there is no much time for going anywhere.
But your letter made me go to the Tretyakov Picture Gallery. It was founded in the 19th century and a lot of pictures by famous Russian artists are exhibited there. It is our national gallery.
You see, your decision to go to a medical school was quite a surprise for me. What made you choose this field? Is this your father who advised you to go there? How long is the course of studies in a medical school?
Well, I must finish now - my lessons begin in half an hour.